QIFA NABKI: Terjemah dan Saduran Syarh al-Mu'allaqat al-Asyr Karya al-Qadhi al-Imam Abu Abdillah bin al-Husain bin Ahmad bin al- Husain al-Zauzani

Pages

QIFA NABKI: Terjemah dan Saduran Syarh al-Mu'allaqat al-Asyr Karya al-Qadhi al-Imam Abu Abdillah bin al-Husain bin Ahmad bin al- Husain al-Zauzani

Diterjemahkan/disadur dari: Syarh al-Mu’allaqat al-‘Asyr
Penulis: al-Qadhi al-Imam Abu Abdillah bin al-Husain bin Ahmad bin   al- Husain al-Zauzani
Penerjemah/Penyadur: Umi Nurun Ni’mah
Editor : Mirza Syauqi Futaqi
Layouter : Nining Khoirun Nisak


Cetakan Pertama, Januari 2024
Tebal: xi + 72 hlm; 15,5 x 23 cm
ISBN: 978-623-8008-xx-x

Buku ini disusun dengan tujuan agar menjadi bahan bacaan mahasiswa Program Studi Sastra Arab di Indonesia. Dalam sastra Arab, aspek sejarah merupakan hal penting, dan berbicara tentang sejarah Sastra Arab tidak mungkin dilepaskan dari pembahasan tentang Puisi Jahili, dengan ­al-Mu’allaqat-nya yang terkenal. ­Salah satu yang paling terkenal adalah puisi ber-mathla’ Qifa Nabki karya Umru’ al-Qais. Oleh karena itu pengenalan mahasiswa Sastra Arab terhadap puisi ini merupakan hal yang mutlak. Namun sayangnya, puisi ini—sebagaimana puisi Arab klasik yang lain—mengandung kosa kata dan struktur yang cukup sulit dipahami, terutama bagi pembelajar sastra Arab yang masih pemula. Maka, karya terjemahan terhadap puisi ini bisa menjadi alternatif bahan kajian. Sayangnya, di Indonesia, terjemahan seperti ini masih menjadi ruang kosong. Untuk itulah, buku ini hadir di hadapan Pembaca.



Tidak ada komentar :

Posting Komentar